ほぼ雑記的メモ
北京語は,とりあえず小姐と没有だけ覚えてきた.しかし,これらの言葉が活用できる場面は かなり限定される気がするが,まぁヨシとしよう.なお「小」は「シャオ」と読む.つまり 守護月天シャオリンのシャオ.それに「姐」すなわち「姉」で「シャオジー」と読む. いわゆる若い女性を差す総称で,英語でいうところの missとか ladyみたいなもの.
「没有」は「ない」発音は「メイユウ」チェックアウトで何か飲食物を喰ったか?と聞かれたら メイユウ.たぶん通じたから正しいんだろ.
ナからTCSの様子が電話で中継される.
Powered by Red Leaf ( Rev. c78c769f2 ), © Issei Numata, 2007-2021