2000年07月22日

いない間の事務処理.あとは昼寝.チカレタ.

北京語は,とりあえず小姐と没有だけ覚えてきた.しかし,これらの言葉が活用できる場面は かなり限定される気がするが,まぁヨシとしよう.なお「小」は「シャオ」と読む.つまり 守護月天シャオリンのシャオ.それに「姐」すなわち「姉」で「シャオジー」と読む. いわゆる若い女性を差す総称で,英語でいうところの missとか ladyみたいなもの.

「没有」は「ない」発音は「メイユウ」チェックアウトで何か飲食物を喰ったか?と聞かれたら メイユウ.たぶん通じたから正しいんだろ.

ナからTCSの様子が電話で中継される.