おおアイテムさがし感想・バグ報告板

unijpg

・ノートパソコンやタブレットなどモニターの画面サイズが狭い方向け用も用意しました。ポップアップウインドウウインドウでゲーム画面だけが表示されます。内容・セーブデータ共通です。右側が切れるとお嘆きの方は、一度お試し下さい。ここクリック

・これでもまだ全画面入らないという方は、御面倒ですがブラウザの拡大率を調整してください。

・7/23追記:脱獄犯エンドが条件を満たしても発生しない場合があることが判明しました。現在以前よりも簡単な条件で発生させることで対処しております。ご迷惑をおかけしました。

例によってゲーム攻略そのものに関する質問に関してはお答えできません。が、軽くヒントとかetc.

・「針」は裁縫に使う奴じゃありません。タイトル画面にシルエットが映っています。

・「ボタン」は押すものでも洋服につけるものでもありません。

・「王冠」は頭の上に乗せるものではありません。そいや最近あまり見ませんね。

・英語の方はあんまり捻ってません。辞書引くとわかる言葉が殆どです。

・ちなみにホッチキスはかつては商品名でしたが今はパブリックドメインです(医療用除く)。

・パイロンも商品名ではありません。カラーコーンの方が商標。逆っぽいですね、ちょっとビックリ。

Posted by Haruko

カテゴリ: ゲーム

コメント一覧

ゲーム公開、お疲れ様です。おまけの寸劇(今回もおもしろかったです!)見たさに何度もプレイしました。沢山アイテムがあるので、クリックポイントをはずさないようにするのに最初苦労しました。ゲームクリアー後にクリアー画面を放置しておいたところ、10分経過したためかタイムオーバー扱いになってしまったのが残念。
ゴメス

楽しく遊ばせて頂きました!planeにだいぶ苦戦しましたw
温泉家鴨

微妙に似通った英単語に何度も引っかかる。悔しい。
FL

面白かったです。最後まで分からなかったのがcaskでした。barrel以外にあるんですね。 寸劇も勉強になりましたし、笑わせてもらいました。また楽しいゲーム期待しています。 springは温泉(hot spring)があるからちょっと紛らわしいかな? キノコがあるからcapは傘とも取れなくはない?
yo

公開おつです! 英語…。超大苦戦しました…!!(電子辞書ポチりまくり!!) 熱中症に気を付けて下さいね!!
ガドラ

楽しかったぁ^^ どんだけ捻ってるんだ??と呟きながら黙々と探しました^^ 敢えて漢字にするもの、しないもの・・・ ボタンとほととぎすにしてやられました^^ 探しまくって目が充血してますわ(笑) お疲れ様でした!!
akiaki

日本語・英語共に完全クリア出来ました! 英語は一通りやってから分からない単語を書き出して調べてもう一回やりました(笑)
じんじゃー

楽しい上に勉強になりました! billにあんな意味があったとは…!
sue

バグといっていいのか分かりませんが、クリアしたあと「○clear」の画面で放置していると、タイムオーバーになります。クリア後タイマーカウントを停止されてはいかがでしょうか。
psk

オールクリアしないとハイスコアに加算されないのは仕様でしょうか? 途中で時間切れや回数切れになった時はスコアが全く増えなかったのですが・・・
tankyは損気

>ゴメス さん >psk さん 修正しました。 >tankyは損気 さん 仕様です。そこをOKにしちゃうと緊迫感が無くなるのでシビアにしました。
HARUKO

右上にプロフィールの画像がかぶっていて、その部分にあるものがクリックできませんでした。
ゲーム好き

>ゲーム好き さん 画面サイズが狭い方向けようを用意しました。御活用下さい。
HARUKO

 クリア致しました。今回も楽しませて頂きました。  まず、最初に気になった点がございます。手元の英英辞書で調べましたところ、「あれ」は本来は自転車のもの限定である模様です。故に、『勝ったッ!第3部完!』の一部を用いられた方が吉であると存じます。  ここからは個人的な感想です。既にコメントに挙がっているものの他、普段馴染みのないパイロンとtasselとbaguetteとに苦戦させられました。そして今回のマルチエンディングですが…三番目が文字通りパンチが効いていてツボでございました。そして全体を通して勇者君たちも生き生きとしていて安心致しました。  それでは、改めましてありがとうございます。失礼致します。
E.K.

画面を拡大しようとすると、右側のリンクに重なりクリック出来なくなります。普通にスクロールバーを表示してくれた方が良いと思う。
きょ

>E.K. さん とりあえず通じるので保留します。 >きよ さん ブログの仕様変更までは難しいので、ポップアップの方かトップ画面のを御利用頂ければ幸いです
HARUKO

ホトトギスがわからない ヒントをください
kou

>kou さん 特別ですよ(笑)。不如帰、杜鵑、時鳥、これ全部ホトトギスと読むのですが、他にも書き方はあります。ムッチャ色んな書き方のある鳥ですね。
HARUKO

予想外にはまりました。 英単語だと難易度あがっておもしろい。 海外にもいろいろあるのですね。
hh

画面が大きくて、右側がクリックできない
9

壁掛け時計の文字盤、違うと思うのですが…
Juan Pablo 和泉Montoya

いろいろ勉強になりました。 ところで、ここの世界では時計の12時のところは“1”と書くものなのでしょうか?
UtahMichigan

>Juan Pablo 和泉Montoya さん  >UtahMichigan さん 修正しました。
HARUKO

楽しく遊ばせてもらっていますが、通常画面だと右の方がかぶってクリックできませんし、ポップアップだと下の方が表示されず、いずれにしてもオールクリアができません(涙) 左右もスクロールできるようにしてもらえませんか?
ひろ

先ほどオールクリアできないと投稿したものですが、思いついてツールのところの拡大を250%から200%にしたらすべて表示され、無事クリアできました。 やっとオールクリアできすっきりしました。 お騒がせいたしました。m(_ _)m
ひろ

>ひろ さん 貴重な御意見ありがとうございました。先ほどポップアップから新規ウインドウに変更したのですが間に合いませんでしたか(^^;
HARUKO

テニスボール?テニスポール?の場所がどうしてもわかりませんでした。
ぬん

英語版でやっとフルコンプできました…。カタカナ発音で覚えてたせいで別のものを選んだり(ミス扱い)、辞書サイト見て『よく見ればわかんじゃん』ってなったりしてました…。 ……ところで、アイテム数によって犯人の選択肢が変わりますけど、脱獄犯だけはスコア依存でしょうか?(最後まで選べなかった)
kid

>kid さん その辺りはネタバレになりますので・・・
HARUKO

脱獄犯だけどうしても選択できません どうすれば表示されますか
you2

>you さん 調査の結果脱獄犯だけ一定の条件下でエンディング条件が発生しない場合ことが判明しました。現在全体的にエンディング条件を緩和することで対処しております。ご迷惑をおかけしました
HARUKO

絵が見やすく、ストレス無く楽しめました。planeだけは当てずっぽうでもなかなか分からず、ググるハメに(笑) 大家さんの鋭いツッコミが素敵です。またの登場をお待ちしております~
キーマン

既出ですが、handlebarはhandleなbarのことらしいので、アレはちょっと違うんじゃないかな~と思います。 確かに日本人的には語義知ってれば通じるっちゃ通じますけど…
パンナコッタ

あ、あと今気づいたんですけどspringって多義語…紛らわし!
パンナコッタ

バッテンマークを押そうとしてもテロップが上下に移動するだけでゲームオーバーになりません。
sasanqua

>sasanqua さん アレまだゲームクリアボタンは押せないよ、って意味のバッテンであって、ゲームオーバー用のボタンじゃないんです。仕様です。
HARUKO

遅ればせながら楽しく遊ばせていただきました。 日本語のほうは大量の(少なくとも私にとっての)難読漢字と「ボタン」に、 英語のほうは色んなものに苦戦しましたw なぜか何度も「鮭」を「蛙」と見間違えたりw “decoration"の意味として飾りの意味しか知らなくて「これなんでもありじゃね!?」って思ったりw あと、できればでいいんですけど、リタイアボタンがあると助かると思います。 最後エンディング全部見てから間違ってもう一回はじめちゃって、クリアできるようになるまで取るのも、100回適当にクリックするのもちょっとつらかったので。
wons

ついついはまってしまい 何度も挑戦させて頂いてます^^: でも コーダの意味がどうしても分からずそこで詰まってしまう・・・ あちこちクリックして ゲームオーバー(><)
pengin